Перейти к материалам
истории

Новые Гэлбрейт, Несбе, Сальников и Уэльбек, неизданный Набоков 25 книг, которые мы (очень) ждем в 2019 году

Источник: Meduza

Литературный критик «Медузы» Галина Юзефович рассказывает о самых интересных книгах, которые выйдут в России в 2019 году. В список вошли как книги, написанные на русском языке, так и переводные; как художественная проза, так и нон-фикшн; как современные литературные произведения, так и классика, до сих пор не издававшаяся в России. Составляйте список книжных покупок на год вперед!

Йен Макдональд. Восставшая луна. М.: АСТ, Астрель-СПб, 2019. Перевод Н. Осояну

Завершение трилогии о клановых войнах, шпионаже, сексе, насилии, законе, беззаконии, экономике и борьбе за независимость в лунной колонии, переросшей статус колонии. Две предыдущие части главной научно-фантастической саги последних лет были невероятно динамичными, а финальная часть и вовсе обещает настоящий фейерверк. 

Марлон Джеймс. Черный леопард, рыжий волк. М.: Эксмо, 2019

Новый роман букеровского лауреата 2015 года, написанный (сюрприз!) в жанре афро-фэнтези. Критики вовсю сравнивают его с Толкином (по глубине и детальности проработки мира) и Джорджем Мартином (по уровню кровавости, драйва и непредсказуемости), а читатель дисциплинированно голосует долларом — несмотря на то, что до официального релиза книги еще две недели, цифры предзаказа уже зашкаливают.

Андрей Рубанов. Финист Ясный Сокол. М.: АСТ, Редакция Елены Шубиной, 2019

После долгой череды романов о «людях из 1990-х» Андрей Рубанов внезапно сменил парадигму и обратился к жанру славянского фэнтези (вероятно, этому поспособствовала работа над сценарием фильма «Викинг»). Издатели обещают «прекрасную сказку, сложно и ладно устроенную», ни в коей мере не сводящуюся ни к банальному пересказу Афанасьева и Даля, ни к дежурным шуткам на тему Проппа и Фрэзера. 

Михаил Шишкин. Буква на снегу. М.: АСТ, Редакция Елены Шубиной, 2019

Конечно, от Михаила Шишкина читатель который год ждет нового романа, но сборник эссе все же лучше, чем совсем ничего. В нынешний сборник войдут три больших литературоведческих текста писателя — о недавно ушедшем русском прозаике Владимире Шарове, о Джеймсе Джойсе и о шишкинском любимце, швейцарце Роберте Вальзере.

Алексей Сальников. Опосредованно. М.: АСТ, Редакция Елены Шубиной

Новый роман создателя «Петровых в гриппе и вокруг него» уже доступен в «Журнальном зале» и, как говорится, пока вызывает много вопросов. Однако зная манеру Сальникова едва ли не полностью переписывать свои тексты для книжных публикаций, подождем официального релиза, прежде чем выносить вердикт.

Яцек Дукай. Идеальное несовершенство. М: АСТ, Астрель-СПб, 2019. Перевод С. Легезы

Роман Яцека Дукая — главного польского фантаста, наследника философской традиции Станислава Лема — редкая попытка сконструировать будущее, радикально отличное от настоящего. Головокружительные эксперименты с языком, борхесовская игра с цитатами и аллюзиями — словом, одно из важнейших (и самых обсуждаемых) событий в европейской литературе последних лет. 

Лоран Бине. Седьмая функция языка. СПб: Издательство Ивана Лимбаха, 2019. Перевод А. Захаревич

Отправная точка провокационного романа Лорана Бине — допущение, что философ Ролан Барт не погиб в уличной аварии, но был убит. Расследование его гибели превращается в остроумную вакханалию с участием знаменитых писателей, ученых-семиотиков, философов-постструктуралистов и прочих заметных персонажей европейского интеллектуального истеблишмента второй половины ХХ века. 

Ясновиденье Набокова. СПб: Издательство Ивана Лимбаха, 2019. Перевод Г. Барабтарло

Небольшая книга заметок — результат попыток Набокова, вечной жертвы бессонницы, проследить взаимосвязь между реальностью и своими сновидениями. Подробнейшим образом записывая сны, писатель пытался доказать (или опровергнуть) теорию нелинейности времени, однако итог этого литературно-ментального эксперимента — 118 исписанных мелким почерком библиотечных карточек — представляет собой ценность не столько научную, сколько художественную и человеческую, внося важный штрих в наше понимание фигуры Набокова. На английском книга была впервые опубликована два года назад, а русский перевод обещают выпустить к середине года.

Алан Холлингхерст. Дело Спаршолта. М.: АСТ, Астрель-СПб, 2019

Романтический, неспешный и глубокий роман о жизни оксфордских студентов во время Второй мировой войны, о первой любви, пылкой юношеской дружбе и ее дальних последствиях — лучшая книга Холлингхерста со времен «Линии красоты» (Букеровская премия 2004 года). Критики описывают роман, как гибрид прозы Ивлина Во и «Назови меня своим именем» Андре Асимана.

Мадлен Тьен. Не говори, что у нас ничего нет. М.: АСТ, CORPUS, 2019. Перевод М. Моррис

Роман канадки Мадлен Тьен — это просторная, многолюдная и волнующая китайская семейная сага, охватывающая всю вторую половину ХХ века. Книга вошла в финал Букеровской премии, стала международным бестселлером и предметом жаркой общественной полемики. Российский же читатель, без сомнения, найдет в ней много пересечений с отечественной историей.

Юваль Ной Харари. 21 урок для XXI века. М.: Синдбад, 2019

Разобравшись с прошлым (в «Sapiens») и будущим (в «Homo Deus») израильский историк обращается, наконец, к настоящему — на сей раз в жанре эссе. Разные по объему и содержанию тексты, вошедшие в его новую книгу, представляют собой попытку описать основные проблемы, с которыми сталкивается человечество сегодня — как обычно у Харрари, хлестко, ярко, спорно и концептуально.  

Алан Мур. Иерусалим. М.: АСТ, Астрель-СПб, 2019. Перевод С. Карпова

«Иерусалим», прозаический opus magnum великого Алана Мура, создателя «Хранителей» и «V значит вендетта» — это новая «Бесконечная шутка»: огромный (на триста страниц больше «Шутки») сложнейший и захватывающий роман-вселенная, вместивший в себя все, что только может вообразить себе искушенный читатель. Детская фэнтези, мрачнейший нуар, современная драма, модернистские эксперименты в духе «Поминок по Финнегану» — это (и многое другое) уместилось под одной обложкой. Словом, если планировать один большой роман на год, то в 2019 году это, похоже, «Иерусалим» Мура.

Давид Гроссман. Конь входит в бар. М: Эксмо, 2019

Горький и пронзительный роман Давида Гроссмана, рассказывающий о судьбе незадачливого израильского комика, принес своему автору Международную Букеровскую премию, поэтому нет ничего удивительного, что российские издатели начинают знакомить нас с творчеством Гроссмана именно с этой книги (на русском языке до этого выходили пять книг писателя, но все — либо детские, либо совсем небольшие). И это великолепная новость: Гроссман не только мировая суперзвезда, но и один из по-настоящему выдающихся писателей современности, до обидного малоизвестный в России.

Анна Бернс. Молочник. М.: Эксмо, 2019

Прошлогодний «Букер» и первая книга писательницы из Северной Ирландии, удостоенная этой награды. В фокусе внимания Анны Бернс — конфликт в Ольстере в конце ХХ века и разворачивающаяся на его фоне персональная драма девушки — жертвы домогательств со стороны немолодого мужчины, известного как «молочник». Словом, много актуальной повестки, но, по мнению английских критиков и членов букеровского жюри, ею достоинства романа отнюдь не исчерпываются.

Роберт Гэлбрейт. Смертельная белизна. СПб: Азбука, 2019

Долгожданное продолжение цикла о Корморане Страйке от Джоан Роулинг, укрывшейся на сей раз под псевдонимом. Очередная безупречная вариация в рамках классического детективного канона и новый виток в отношениях Корморана Страйка и его помощницы Робин Эллакотт.

Диана Сеттерфилд. Однажды на реке (рабочее название). СПб: Азбука, 2019

Свежайший (вышел в Англии в декабре) роман от автора мирового бестселлера «Тринадцатая сказка» вновь выдержан в жанре страшноватой псевдовикторианской сказки. Критики отмечают изящную литературную игру (впрочем, кто бы сомневался) и несколько большую сюжетную живость по сравнению со второй книгой писательницы — не слишком удачным романом «Беллман и Блэк».

Ю Несбе. Нож. СПб: Азбука, 2019

Алкоголик, наркоман и гениальный детектив Харри Холе в очередной раз возвращается — причем не в лучшем виде: он снова сорвался, напился, впал в беспамятство, а по пробуждении обнаружил на одежде кровавые пятна. Дальше — как обычно: маньяки, интриги, расследования и темная изнанка человеческого бытия. Словом, все как мы любим.

Гэбриэл Таллент. Никого дороже тебя. М.: Синдбад, 2019

Мощный, жесткий и болезненный роман о семейном насилии — пожалуй, самый вероятный претендент на роль «Маленькой жизни» в 2019 году. 

Карл Уве Кнаусгор. Моя борьба. М.: Синдбад, 2019

Российские издатели обратили, наконец, внимание на один из величайших литературных феноменов последних лет — прозу в жанре аутофикшн, и ее признанного короля — норвежца Карла Уве Кнаусгора. Первые две книги его циклопического цикла (более 3500 страниц) о собственной борьбе с алкоголизмом и прочими мелкими и крупными жизненными сложностями выйдут уже до конца года.

Лили Кинг. Эйфория. М.: Фантом Пресс, 2019

Яркий, напряженный и полемичный роман об одной из основоположниц современной культурной антропологии Маргарет Мид. Любовное и научное соперничество на экзотичном фоне Новой Гвинеи в одном из главных англоязычных бестселлеров середины 2010-х годов. 

Элизабет Боуэн. Смерть сердца. М.: Фантом Пресс, 2019. Перевод А. Завозовой

Золотая классика английской литературы ХХ века — эталонный роман о юности, взрослении и утраченных иллюзиях — добралась, наконец, до российского читателя.

Ким Онсу. Планировщики. М.: Фантом Пресс, 2019

Корейский детектив — один из новых (и весьма заметных) трендов на мировом книжном рынке, а Ким Онсу — едва ли не главный его представитель. В ироничных и изысканных «Планировщиках» он обращается к сеульской городской легенде о так называемых «плоттерах» — профессиональных «постановщиках» всех заказных убийств. 

Джеффри Евгенидис. Найти виноватого. СПб: Пальмира, 2019. Перевод Д. Горяниной

Американский классик Джеффри Евгенидис, автор знаменитых «Девственниц-самоубийц», преступно долго тянет с новым романом — примерно как наш Михаил Шишкин. За неимением большего удовольствуемся сборником рассказов — тем более, что они великолепны.

Юрий Слезкин. Сага о русской революции. М.: АСТ, CORPUS, 2019

900-страничный фундаменталный труд популярного американского историка Юрия Слезкина — одна из важнейших книг о русском ХХ веке, изданных на Западе за последние годы. Слезкин пишет одновременно компетентно и доступно, что выгодно отличает его работу от многих других в том же жанре. 

Мишель Уэльбек. Серотонин. М.: АСТ, CORPUS, 2019

В своем новом (и, как обычно, провокативном) романе главный европейский мизантроп Мишель Уэльбек опять пугает читателя закатом Европы, шлет проклятия мировой глобализации и выносит приговор нынешнему французскому политическому истеблишменту. Судя по отзывам критики, на этот раз делает он это весьма неожиданно и даже зажигательно. 

Галина Юзефович