Кыйив вместо Киева Украина приняла закон о государственном языке. Что изменится для тех, кто говорит по-русски?
Верховная рада Украины одобрила во втором и третьем чтениях закон № 5670-д «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного». Его поддержали 278 депутатов парламента (из 450). Новый закон лишает русский и другие «языки национальных меньшинств» статуса региональных и резко сокращает сферу их применения в общественной жизни. Окончательного текста до сих пор нет на сайте парламента, но основные положения были известны заранее. Вот что надо знать об этом законе.
Раньше закона о языке не было? Почему его решили принять сейчас?
Статья 10 Конституции Украины провозглашает украинский язык единственным государственным и в то же время гарантирует «свободное развитие, использование и защиту русского, других языков национальных меньшинств». Больше двадцати лет конкретные языковые вопросы регулировал закон, принятый еще в советское время. Только в 2012 году Верховная рада одобрила закон «Об основах государственной языковой политики». Президентом в это время был Виктор Янукович, а самую большую фракцию имела Партия регионов, которую в основном поддерживали в русскоязычных частях страны.
Этот закон ввел понятие регионального языка, который считают родным больше 10% населения региона, города или поселка. В пределах этих территорий он фактически приравнивался к украинскому: его должны были использовать чиновники и депутаты, на нем могли учить в школах. Русский язык был объявлен региональным в восьми областях, в Крыму, а также в нескольких крупных городах.
Тогда оппозиционные партии активно критиковали закон, утверждая, что он, по сути, превращает русский язык во второй государственный и препятствует развитию украинского. Эксперты Евросоюза высказывали недовольство в связи с тем, что русский язык получал огромное преимущество перед языками других национальных меньшинств, поскольку почти нигде они не составляли необходимые 10 и более процентов населения. Кроме того, по мнению Венецианской комиссии, в законе отсутствовали механизмы защиты украинского языка.
Через два дня после победы Евромайдана в 2014 году Верховная рада отменила закон. В те же дни начались сепаратистские выступления в Крыму, а также на Юго-Востоке Украины, и на этом фоне и. о. президента Александр Турчинов наложил вето на отмену закона. После присоединения Крыма к России один из двух наиболее известных авторов закона, Вадим Колесниченко, сложил депутатские полномочия и переехал в РФ, где вступил в партию «Родина».
В начале 2018 года Конституционный суд Украины признал «языковой закон» антиконституционным из-за нарушений в процедуре принятия. Новый законопроект в первом чтении приняли в октябре прошлого года, за последующие месяцы в него поступило более двух тысяч поправок.
Чем отличается новый закон?
Главное отличие — отсутствие понятия «региональный язык» и связанных с этим правовых реалий. Украинский язык становится доминирующим в большинстве публичных сфер.
В образовании:
- С 2023 года обучение начиная с пятого класса школы будет вестись только на украинском языке. В детских садах и начальных школах разрешено создавать группы и классы, где учат на «языках национальных меньшинств». Студенты также имеют право на родной язык в качестве отдельной дисциплины (согласно старому закону образование на национальном языке можно было получить на всех уровнях, разрешалось создание учебных заведений с преподаванием на региональном языке).
На телевидении и радио:
- 90% программ на общенациональных каналах с 7 утра до 10 вечера должны выходить на украинском языке. Причем переносить все 10% иноязычных программ на вечер нельзя, с 18:00 до 22:00 расчет доли происходит отдельно.
- Для местных каналов квоты ниже. В те же промежутки они могут показывать 20% программ на других языках. На крымско-татарских каналах 75% программ в неделю должны выходить на этом и украинском языках, причем на украинском не менее 30% (старый закон оставлял вещателю право самому определять объемы вещания на различных языках в соответствии с «численностью языковых групп»).
В печатных СМИ:
- Издание, выходящее на других языках, должно одновременно выпускать точный аналог на украинском (согласно старому закону язык СМИ определял его учредитель).
- В газетных киосках и других точках распространения не меньше половины продукции должно быть на украинском.
В интернете:
- Если сайт в зоне .ua работает на нескольких языках, то украинская версия должна быть стартовой по умолчанию. Это касается интернет-СМИ, порталов органов государственной власти и местного самоуправления, интернет-магазинов (предыдущий закон вообще не регулировал использование языка в Сети).
В сфере культуры:
- Все культурные мероприятия должны проходить на украинском языке, если иное не предусмотрено «творческим замыслом» организатора. Петь можно на других языках.
- В фильмах, произведенных украинскими кинокомпаниями, 90% реплик должны быть на украинском, остальные десять следует сопровождать субтитрами.
- В репертуаре украинских кинотеатров должно быть не более 10% фильмов на иностранных языках в оригинале (обязательно с субтитрами).
- Театральные постановки на других языках должны сопровождаться субтитрами на украинском.
- На афишах может быть информация на других языках. Но перевод на украинский обязателен, и не маленькими буквами, как часто делают сейчас, а размером не меньше оригинала.
- Описания музейных объектов делаются на украинском, могут сопровождаться другими языками, но шрифт должен быть таким же или меньше.
- В предыдущей версии закона культурная сфера регулировалась существенно меньше: квот на украинские фильмы не было, язык фильма оставался на усмотрение прокатчика так же, как и способ адаптации для украинского рынка.
В сфере услуг:
- Обслуживание ведется на украинском языке, но по желанию клиента возможен переход на другой язык. Это касается в том числе медицинских учреждений (предыдущий закон декларировал свободное использование языков).
В топонимике:
- В русскоязычных материалах, выходящих на территории Украины, названия географических объектов будут не переводить, а транслитерировать согласно их украинскому написанию. Иными словами, вместо «Киева» будет «Кыйив», вместо «Харькова» — «Харкив», вместо «Днепра» — «Днипро» (в старом законе предусматривалось «воспроизведение украинских топонимов в соответствии с традициями языка воспроизведения»).
Наказания:
- Планы ввести многоязычие, двуязычие или сделать официальным другой язык в определенной области или в стране в целом расцениваются как попытка свержения конституционного строя.
- Украинский язык приравнивается к государственным символам страны, его публичное оскорбление влечет наказание до трех лет тюрьмы.
- Наказывается «умышленное нарушение требований украинского правописания» в официальных документах.
- Госслужащие и депутаты, отказывающиеся использовать государственный язык на рабочем месте, подвергаются штрафам.
Этот закон ущемляет права русскоязычного населения?
Это скорее вопрос политической интерпретации, по крайней мере до тех пор, пока решение не будет вынесено украинским или международным судебным органом. Но с принятием нового закона положение русского языка определенно стало хуже, чем до него, поскольку он лишился статуса регионального.
В ряде сфер русский язык оказался в проигрышном положении не только по сравнению с украинским, но и с крымско-татарским, английским и языками Евросоюза. Так, закон разрешает в средней школе преподавать одну или несколько дисциплин (например, историю или математику) на английском или на каком-то из европейских языков. На русском (или белорусском, который тоже не язык Евросоюза) этого делать нельзя. Кроме того, печатные СМИ на крымско-татарском, английском и европейских языках освобождены от необходимости издавать украинский аналог.
С другой стороны, многие нормы, зафиксированные в документе, уже были приняты ранее в других законах. В частности, статьи об использовании языка в школах и вузах почти полностью перенесены из закона об образовании, принятого в 2017 году. Квоты для украинского языка на телевидении были законодательно зафиксированы тогда же. Правда, закон о языке поднял их с 75 до 90% — в конце прошлого года Нацсовет по телевидению сообщил, что вещание на украинском языке впервые превысило и этот уровень. При этом телевизионные контролеры, согласно закону, учитывают только реплики ведущих, а не гостей программы, которые необязательны к переводу.
В 2016 году Верховная рада ввела квоты на украинскую музыку на радио. Авторы инициативы ссылаются на опыт Франции, где аналогичные преференции для национальной музыки действуют с 1996 года, хотя периодически вызывают протесты местных музыкантов, которые хотели бы петь по-английски.
Власти Херсонской, Николаевской и Харьковской областей лишили русский язык статуса регионального еще до принятия нового закона.
Есть ли еще какие-то претензии к закону?
Отмена прежнего языкового закона вызвала недовольство в Венгрии, Румынии, Болгарии и Греции, поскольку языки этих стран получили статус региональных в ряде районов и поселков Украины. После принятия нового закона об образовании эти страны подали жалобу в ОБСЕ. Особенно серьезным был кризис в отношениях с Венгрией, правительство которой называло закон «полуфашистским» (к самой Венгрии подобные претензии предъявляют в связи с недружественной иммиграционной политикой и ограничением на деятельность НКО). С некоторыми странами Украине удалось снять напряженность, по крайней мере на уровне деклараций.
В свою очередь, Венецианская комиссия отметила, что защита прав этнических меньшинств не должна препятствовать развитию украинского языка, предложила уравнять русский язык с другими языками меньшинств, а также продлить переходный период.
Внутри Украины беспокойство вызывают ограничения на работу культурных учреждений. В частности, малые театры опасаются, что закупка оборудования для показа субтитров окажется для них слишком дорогой.
В то же время социологические данные показывают, что до 80% жителей Украины поддерживают расширение сферы применения украинского языка. Правительство Украины также обещает в ближайшее время вынести на рассмотрение закон о защите языков национальных меньшинств, который дополнит и сбалансирует языковую политику. Введение административных наказаний, предусмотренных новым законом, отложено на три года. Авторы закона с самого начала подчеркивали, что он никак не повлияет на использование языка в частной жизни.
Что о законе думает Владимир Зеленский?
Закон подпишет пока еще действующий президент Петр Порошенко, который назвал его «историческим». Владимир Зеленский в свою очередь отметил, что «закон был принят без предварительного достаточно широкого обсуждения с общественностью». Он назвал «своей принципиальной позицией» то, что «государство должно способствовать развитию украинского языка путем создания стимулов и положительных примеров, а не введением запретов и наказаний». Большая часть контента его собственной студии «Квартал 95», в том числе сериал «Слуга народа», делается на русском языке.
Во втором туре Зеленского поддержало большинство избирателей почти во всех регионах Украины, кроме Львовской и Тернопольской областей, но особенно активным было голосование на юге и востоке страны — в областях с преимущественно русскоязычным населением. Для них принятие этого закона может быть особенно болезненным, а оценка деятельности нового президента будет во многом зависеть от его решений по языковому вопросу. Кроме того, новый закон усложняет реализацию одной из его главных предвыборных инициатив — создание русскоязычного медиапортала, нацеленного на донесение украинской точки зрения до жителей самопровозглашенных ДНР и ЛНР. При этом перед выборами он выступил за сохранение телевизионных квот.
Депутаты из «Оппозиционного блока» уже заявили, что собираются подавать в Конституционный суд иск с требованием отменить новый закон в связи с процедурными нарушениями, подобно тому как был отменен старый. Однако эта политическая сила имеет репутацию пророссийской, поэтому для Зеленского может оказаться проблематичным солидаризироваться с ней.
Это стало вторым серьезным политическим вызовом для Зеленского, собиравшегося перенести фокус внимания на борьбу с коррупцией и экономический рост, после того как накануне Россия решила упростить выдачу российского гражданства жителям ДНР и ЛНР.