Перейти к материалам
шапито

Переносповторавторого-туравыборовпрезидента: Австрия выбрала слово года

Источник: Meduza

Австрийцы выбрали слово года, это Bundespräsidentenstichwahlwiederholungsverschiebung. Существительное из 51 буквы (или 52, если заменить умляут ä диграфом ae) дословно означает «перенос повторного голосования во втором туре выборов федерального президента».

Длина слова прекрасно отражает процесс выборов, растянувшийся на весь год, заметил председатель жюри Рудольф Мура из Института по исследованию австрийского варианта немецкого языка в Грацком университете. За Bundespräsidentenstichwahlwiederholungsverschiebung проголосовали более трети от всех участников выборов слова года.

На втором месте оказалось слово Bundesheinzi — мем, основанный на имени бывшего президента Хайнца Фишера, занимавшего пост 12 лет. Третье место досталось прилагательному arschknapp (буквально — «узкий, как пространство между ягодицами»), которым обозначали минимальную разницу в голосах между кандидатами.

Во второй тур президентских выборов в Австрии в мае 2016 года вышли лидер Партии зеленых Александр Ван дер Беллен и Норберт Хофер от ультраправой Партии Свободы. Ван дер Беллен победил с отрывом 30 тысяч голосов (0,6 процента), после чего Хофер оспорил результаты в Конституционном суде из-за многочисленных нарушений.

Суд назначил повторный второй тур на октябрь, но за месяц до этого его пришлось отменить из-за некачественного клея. Оказалось, что конверты для удаленного голосования можно было легко распечатать и снова запечатать.

В итоге второй тур состоялся только в декабре, в нем снова победил Ван дер Беллен, но на этот раз с результатом 53,8 процента против 46,2 у Хофера.