Бывший директор Пушкинского музея Елизавета Лихачева сказала в интервью, что кокошники вдохновлены итальянской живописью, а в «Войне и мире» половина слов — французские Теперь ее опровергает Мария Захарова из МИД, а доносчик Виталий Бородин жалуется на нее в Генпрокуратуру
Этот материал основан на посте из телеграм-канала о культуре «Плот». Его ведущие Софья Воробьева и Антон Хитров ежедневно следят за главными культурными новостями России и мира. Подписывайтесь, будем вместе спасаться в бурю.
18 июня Елизавета Лихачева, искусствовед и бывший директор ГМИИ им. Пушкина, дала интервью видеоблогеру Павлу Костину. Главным образом речь шла об образовании и воспитании детей, но внимание привлекли слова Лихачевой о русской культуре и идентичности. «Зачем отстраиваться от западной культуры? Я этого не понимаю, — заявила она Костину. — Россия — часть большой цивилизации. Для нас сейчас это, возможно, последний шанс осознать этот вопрос».
Лихачева добавила, что многие привычные нам символы России и «русскости» тесно связаны с традициями других стран: например, матрешка, основанная на «японской игрушке», или кокошник, который, по словам искусствоведа, придумали «художники эпохи модерн, стащив головные уборы с картин XV века итальянских». Она коснулась и русской литературы, заметив, что многие ее формы — такие, как роман — заимствованы из других культур, а некоторые хрестоматийные тексты частично написаны на иностранных языках; в частности, роман «Война и мир» «приблизительно наполовину» написан на французском языке.
6 июля, спустя почти три недели после выхода интервью, его прокомментировала Мария Захарова, официальный представитель МИД. В своем телеграм-канале она назвала Лихачеву «интеллигентствующим ложным опенком» и заявила со ссылкой на неких «неравнодушных», что в «Войне и мире» французские слова составляют менее четырех процентов от текста. «Кто защитит нас, народ от вопиющего невежества, бесноватого профанства, чванливого пафоса буквально насаждаемого повсеместно вещающими шариковыми и покровительствующими им швондерами? Только мы сами», — написала Захарова (пунктуация сохранена).
После выступления представительницы МИД MSK1.RU взяли комментарий у Лихачевой. «Видимо, мы всех уже врагов победили и со всеми уже договорились, раз высокопоставленный сотрудник Министерства иностранных дел занимается тем, что выискивает высказывания безработного искусствоведа и опровергает их в своем блоге, устраивая из этого информационный повод», — сказала она журналистам.
Многие обратили внимания на реплику Лихачевой о кокошниках — причем не только «патриоты», но и оппозиционно настроенные россияне. Например, ролик с комментарием к интервью искусствоведа записала вышивальщица Ольга Василькова, которая живет, согласно описанию ее аккаунта, в политэмиграции, и делает венцы и кокошники (в том числе она создала головной убор с надписью «Нет войне» для Лизы Монеточки). Василькова напомнила, что кокошники упоминаются в русских документах XVII века, а в музеях хранится множество таких головных уборов, датированных XVIII—XIX столетиями. Еще она сказала, что ей не терпится увидеть итальянские картины XV века, которыми, по словам Лихачевой, вдохновлялись создатели кокошников.
12 июля заявление искусствоведа прокомментировала Владлена Гринблат, основательница музея «Русский кокошник» в усадьбе Хаустово под Звенигородом. «Все замужние женщины на Руси с конца XVI века носили кокошники примерно в том виде, в котором мы видим дошедшие до нашего времени старинные артефакты конца XVII — начала XX века, — сказала Гринблат ТАСС. — Отрицать существование кокошника на территории России с древних времен — хайп для невежд и преступление против культуры нации».
14 июля доносчик Виталий Бородин написал у себя в телеграм-канале, что отправил обращение в Генпрокуратуру с просьбой проверить слова Лихачевой «на предмет дискредитации культурного наследия». «Отрицать такие вещи публично — это уже не научная дискуссия. Это удар по нашему культурному коду, по исторической памяти. <…> Если кто-то на деньги извне пытается переписывать нашу историю и разобщать общество мы обязаны это пресекать», — написал Бородин (пунктуация сохранена).
«Медуза»