Перейти к материалам
истории

Семь смешных книг, которые вы не читали или забыли (и бонус)

Источник: Meduza

По просьбе «Медузы» литературный критик Галина Юзефович к 1 апрелю составила список не самых известных веселых книг, изданных в 2000-х.

Сью Таунсенд. Тайный дневник Адриана Моула. М.: Фантом Пресс, 2008. Перевод Е. Палецкой 

Роман Сью Таунсенд построен в форме классического подростокового дневника. Его автор, 13-летний Адриан Моул, — нелепый лузер, ипохондрик и завистливый зануда с завышенным самомнением. В своем дневнике он с мазохистской тщательностью фиксирует все выпадающие на его долю неприятности — от гриппа до вулканического прыща на подбородке, от плохих оценок до неудачного свидания с самой красивой девочкой в классе и от ссоры с бабушкой до развода родителей. Однако в его изложении все те обстоятельства, которые могли бы, в принципе, вызывать сочувствие, кажутся почему-то гомерически, почти непристойно смешными. «Тайный дневник» — первая из книг Сью Таунсенд об Адриане Моуле, так что если этот комичный нытик придется вам по душе, то в вашем распоряжении еще семь недурных (хотя, пожалуй, несколько менее веселых) сиквелов. 

Цитата: Наш сосед, мистер Лукас, зашел проведать родителей. Они до сих пор лежат с гриппом. Мистер Лукас принес им открытку с пожеланием выздоровления и цветы для матери. Мама села в кровати, а у ее ночной рубашки такой огромный вырез! Разговаривала она с мистером Лукасом каким-то противным тоном. Отец притворился, что спит. Найджел принес послушать пластинки. Он теперь увлекается панком. Непонятно, зачем слушать музыку, если слов не разобрать. Наверное, я становлюсь интеллектуалом. Вот почему мне так не по себе.

Кристофер Мур. Ящер страсти из бухты грусти. М.: Фантом Пресс, 2002. Перевод М. Немцова 

Честно говоря, список смешных книг мог бы состоять исключительно из романов Кристофера Мура, и если вы еще ничего у него не читали, то вам можно только позавидовать. «Ящер страсти из бухты грусти» — история про то, как в маленьком, уютном и плотно сидящем на разного рода психоделиках городке северной Калифорнии появляется ископаемый водяной монстр. Монстр вообще-то плотоядный, но при этом он обладает способностью выделять в воздух колоссальные дозы феромонов, так что в дополнение к наркотическому дурману по улицам городка растекаются волны дурмана любовного… С «Ящера страсти» можно начинать знакомство с творчеством Мура, а если хорошо пойдет, то впереди вас ожидают «Агнец», «Дурак», «Венецианский аспид» и совсем уж умопомрачительное «Практическое демоноводство» — берите любой, не пожалеете. 

Цитата: Среди завсегдатаев салуна «Пена Дна» ходили слухи, что под морщинистой кожей Мэвис Сэнд прячется сверкающий металлический скелет Терминатора. Впервые Мэвис начала дополнять части своего тела еще в пятидесятых — из чистого тщеславия: груди, ресницы, волосы. С возрастом она принялась заменять детали по мере их износа, пока почти половина массы ее тела не превратилась в конструкцию из нержавеющей стали (бедра, локти, плечевые суставы и суставы пальцев), силиконовых вафель (слуховые аппараты, электрокардиостимулятор, инсулиновый насос), прогрессивных полимерных смол (линзы вместо хрусталиков, пораженных катарактой, зубные протезы), титана (колени, лодыжки) и свинины (клапан желудочка). На самом деле, если бы не поросячий клапан, Мэвис из разряда животных перескочила бы в разряд минералов без традиционной остановки в разряде овощей, на которой задерживаются многие.

Кристофер Бакли. Здесь курят. М.: Иностранка, 2007. Перевод С. Ильина 

Роман одного из самых остроумных писателей современности Кристофера Бакли — это классическая история «плохого парня». Главный герой Ник Нейлор — пиарщик табачной индустрии: его задача — подсаживать на курево невинных подростков и морочить голову честным обывателям, убеждая, что в сигаретах нет ничего дурного. Его изворотливость, цинизм и изобретательность в роли адвоката дьявола вызывают ужас пополам с восхищением, однако однажды Нику придется на собственной шкуре (в самом буквальном смысле) испытать воздействие никотина — и поспешно перековаться в другую веру… Все романы Бакли — восхитительные аттракционы веселой и злой неполиткорректности в духе «ничего святого». Если подобный взгляд на мир вызывает у вас симпатию, то обратите внимание на его более поздние книги «Господь мой брокер» и «Зеленые человечки». 

Цитата: — Ну-с, — начал он скорее в грусти, чем в гневе, — почему бы и впрямь не повесить на нас болезнь Бюргера? На нас теперь каких только собак не вешают. С неделю назад я прочитал, что сигареты расширяют озонную дыру, так давайте в нее и Бюргера. Кто там у нас на очереди? Дельфины? Судя по тому, как развиваются события, мы уже на следующей неделе узнаем, что дельфины, являющиеся, как принято считать, замечательнейшими среди мелких морских млекопитающих, мрут, давясь сигаретными фильтрами, которые люди швыряют в океан с круизных судов.

Дмитрий Горчев. Путь Джидая. М.: АСТ, 2012 

Короткие (на полторы-две странички) абсурдистские притчи в духе Хармса, то, вроде бы, имеющие какое-то отношение к нашей жизни, а то, вроде бы, нет, но почему-то в любом случае пронзительные. Русь придумали четыре еврея (Левитан-диктор, Левитан-художник, Шишкин и Тредиаковский), а потом их всех расстреляли ими же придуманные русские люди за отсутствие справки о переходе в православие — справку-то евреи придумать забыли. Благоустроенная страна с хорошим климатом (например, Сейшельские острова) не может претендовать на мировое господство, потому что ее жителям везде то холодно, то жарко, то бардак. Как всегда у Горчева, невероятно смешно, очень точно и всех ужасно жалко — буквально до слез. 

Цитата: При идеальном мироустройстве спать ночью запрещается. Если человека застали за тем, что он спит ночью, его немедленно сажают в Концлагерь. В Концлагере каждое утро этот человек должен приходить ровно в семь часов утра на работу и восемь часов подряд вращать Ручку. Ручка торчит из стены, с обратной стороны гайка. Если человек опаздывает на работу хотя бы на одну секунду или плохо вращает Ручку, то его тогда из Концлагеря прогоняют на все четыре стороны, и назад даже не просись. Если же он вращает Ручку хорошо, то его переводят на повышение, где нужно вращать уже две Ручки, в разные стороны и с разной скоростью».

Юнас Юнассон. Сто лет и чемодан денег в придачу. М.: АСТ: CORPUS, 2011. Перевод Е. Чевкиной 

В свой сотый день рождения, за двенадцать минут до начала официального празднования Аллан Карлсон вылез в окно интерната для престарелых — и исчез, справедливо решив, что помереть можно и в другом месте. На соседней остановке он чудесным образом стал обладателем чемодана, набитого деньгами, что сделало его дальнейшие приключения еще более непредсказуемыми и фантасмагоричными: за Алланом попеременно гоняются то гангстеры, то полиция, а все происходящее оказывается связано с событиями его мятежной молодости… Роман Юнаса Юнассона относится к категории книг, обладающих способностью в равной степени умилять, смешить, развлекать и греть читателя любого возраста, от двенадцати и до ста как минимум. 

Цитата: Муниципальный советник решил, что по должности ему подобает взять командование на себя. И отрядил на поиски персонал интерната группами по два человека. Одну командировали в парк, одну — в государственный винный магазин (куда, как уверяла сестра Алис, Аллан иногда захаживал), одну — в другие магазины на Центральной улице, а одну — в местный краеведческий музей-усадьбу на холме. Сам же советник решил, что ему следует остаться на месте и приглядеть за остальным старичьем, пока и оно не разбежалось, а заодно обмозговать дальнейшие шаги. Поисковые группы он призвал по возможности не привлекать к себе внимания: ни к чему поднимать шумиху без особой надобности. В общей суматохе муниципальный советник упустил из виду, что одна из поисковых групп, высланных на задание, как раз состоит из журналистки местной газеты и ее фотографа.

Алексей Моторов. Юные годы медбрата Паровозова. М.: АСТ, CORPUS, 2012

Книга Алексея Моторова проходит по разряду трагикомических медицинских баек — и в этом качестве определенно не имеет себе равных, уж во всяком случае в русской словесности. Леша Моторов по прозвищу, разумеется, «Паровозов» (а какое еще-то, при такой фамилии) с детства мечтал поступить в мединститут, но так и не одолел вступительный по химии — вот и завис в сомнительном статусе медбрата до позорных двадцати двух лет. Зато медбрат из него получился выдающийся — умелый, расторопный, любознательный… Следить за приключениями Леши в мире отечественной медицины — сплошное удовольствие: он то возвращает человека с того света при помощи инъекции мыльного раствора в сердце, то проводит сложнейшую реанимацию на платформе метро, то в одиночку борется с потопом, а то вдруг теряет молодую красавицу-пациентку из-за глупейшей ошибки с переливанием крови. Словом, чтение одновременно смешное, нежное, трогательное и удивительно человечное. 

Цитата: Человек предполагает, а бог располагает. Несколько мощнейших взрывов в толще солнечной магмы изменили положение гигантских субгалактических электромагнитных полей. Спутники Сатурна ускорили вращение по своим орбитам, а на Венеру обрушился метеоритный дождь. На планете Земля в то субботнее утро большая ржавая гайка, скрепляющая муфту водопроводной магистрали, проходящей по второму этажу Московской городской больницы номер семь, вдруг треснула и разломилась. Из разомкнувшихся частей огромной трубы забил фонтан. Спустя мгновение остальные гайки, не справившись с дополнительной нагрузкой, последовали заразительному примеру и коварно соскочили с болтов, с которыми многие годы состояли в интимных отношениях. Из трубы диаметром тридцать сантиметров под могучим давлением вырвался столб холодной воды…

Джастин Халперн. Пи*ец сказал отец. М.: АСТ: CORPUS, 2012. Перевод С. Силаковой 

Когда автора, редактора журнала Maxim, бросила девушка и выставил на улицу хозяин съемной квартиры, ему не оставалось ничего иного, как временно поселиться у родителей. Халперн-старший — сквернослов, закоренелый циник и грубиян — с детства поражал сына своей манерой выражаться, и теперь, вновь оказавшись с ним под одной крышей, Джастин начал записывать и публиковать в твиттере особо искрометные папашины высказывания. Именно они вместе с зарисовками из повседневной жизни семейства Халпернов (безалаберной, немного безумной и при всем том исполненной любви и грубоватой, но безусловной взаимной поддержки) составили содержание его книги. Не самые изысканные шутки, пожалуй, но какие-то исключительно трезвые, здравые и уместные — уж не говоря о том, что правда ужасно смешные. 

Цитата: Вообще-то на кухне находилась наша гостья — тетя Джин, мамина сестра — она же не подозревала, что после часу ночи папа непременно ждет взломщиков. Услышав грозный голос, тетя приоткрыла дверь и увидела на полу голого папу. В полоске света блеснуло дуло дробовика, направленное на тетю, а также папин голый зад. Тетя порхнула мимо папы в гостевую комнату и захлопнула за собой дверь. Мама, ничего не зная о происходящем за пределами спальни, набрала «911». 

— Сэм! Полиция сейчас приедет! Положи ружье и надень штаны! — прокричала она с дальнего конца коридора. 

— Еще чего! — отозвался папа, не жалея связок. — Ружье не положу, штаны не надену! Это мой дом, черт подери! Должен я свой дом защищать или как? 

Бонус!

Анна Старобинец. Зверский детектив. М.: Клевер-Медиа Груп, 2016

Включать детскую книжку в обзор взрослой юмористической литературы — запрещенный прием, поэтому просто сообщаем: если вы правда настроены смеяться над прочитанным в голос, то не пропустите трилогию Анны Старобинец о леденящих душу преступлениях в Дальнем лесу. Если рядом случатся дети, то читать можно вслух, а после хохотать вместе.

Цитата: — Внимание! Зверские террористы! — прокричал Барсук Старший в корупор. — Это полицейская операция «Когти прочь»! Вы окружены охотничьими собаками! Повторяю! Это облава! Скотобойня полностью окружена! Мы контролируем и дверь, и окно! Сопротивление бесполезно! Выходите по одному, с убранными когтями и поднятыми хвостами! В случае неповиновения я отдам приказ загрызать на поражение! Повторяю! Мы будем кусать вас на поражение! Выходите! 

Галина Юзефович