Перейти к материалам
истории

Мимо нот Знаменитое произведение Гершвина 70 лет играли неправильно: The New York Times

Источник: The New York Times
Фото: ITV / Rex / Vida Press

Великий американский композитор Джордж Гершвин в 1928 году написал одно из своих самых знаменитых произведений — симфоническую поэму «Американец в Париже». Символом произведения стал звук четырех клаксонов, имитирующих гудки парижских таксистов. Но, как утверждают авторы нового исследования наследия Гершвина, оркестры на протяжении многих десятилетий играют на клаксонах неверные ноты — по крайней мере, не те, что задумал композитор. The New York Times рассказывает, почему так вышло.

18-минутная симфоническая поэма Гершвина «Американец в Париже» посвящена его собственным переживаниям во время поездки в Париж и тому, как видит американец столицу Франции со всеми ее звуками и шумами. Композиция остается одним из самых популярных и узнаваемых произведений Гершвина, по ее мотивам был снят музыкальный фильм с Джином Келли и поставлен бродвейский мюзикл. 

Для исполнения «Американца в Париже» даже производят специальный музыкальный инструмент — набор из четырех клаксонов. Гудки изображают шум сигналящих таксистов Парижа и вступают в первые минуты произведения. В партитуре указана длительность и порядок нот, которые нужно сыграть на клаксонах, но не их высота на нотном стане; вместо этого над ритмической партией каждого клаксона указаны обведенные в кружок буквы A, B, C и D. Клаксоны для исполнения поэмы Гершвин сам выбирал в Париже, сейчас они утеряны. 

В одной из наиболее известных записей «Американца», сделанной под руководством дирижера Артуро Тосканини в 1945 году, клаксоны настроены на ля, си, до и ре — в соответствии с буквенным обозначением над их партиями (A, B, C и D в английской системе именования нот). Именно так произведение принято играть и сейчас. Однако в первой записи «Американца в Париже», сделанной под руководством Джорджа Гершвина, гудки играют ноты ля бемоль, си бемоль, ре и ля, а сама партия клаксонов звучит не вполне гармонично и создает ощущение диссонирующего звучания живого города. 

Современная версия «Американца в Париже»

NEC Symphony — Gershwin: An American In Paris
New England Conservatory

Версия «Американца в Париже» 1929 года 

American in Paris
Onkel Greifenklau

Профессор музыковедения в университете Мичигана Марк Клаг, который руководит кураторским переизданием наследия Гершвина, считает, что буквы над партиями клаксонов — просто обозначения каждого из них, а не ноты. По его словам, с момента написания поэмы и до 1945 года, когда было записано каноническое исполнение Тосканини, гудки настраивались по-разному, но музыкальный анализ, проведенный Клагом, говорит, что ноты клаксонов в оригинальной записи «работают» лучше всего. 

«Я думаю, Джордж избавил бы всех от множества проблем, если бы просто назвал клаксоны цифрами — 1, 2, 3 и 4, а не A, B, C и D», — говорит Марк Клаг (англ. яз.).

The New York Times