истории

Прочитали «Войну и наказание» Михаила Зыгаря и хотите узнать что-то еще об истории Украины? Мы составили список книг о прошлом этой страны — без пропагандистских нравоучений

Источник: Meduza

Книга Михаила Зыгаря «Война и наказание», вышедшая в издательстве «Медузы», рассказывает про мифы об Украине, которые веками складывались в России — и чудовищно проявили себя в агрессивной внешней политике последних лет. Главный из них — о том, что русские и украинцы — это «один народ» (интересно, что этот миф, как показывает Зыгарь, зародился в Киеве). Другой — о том, что никакого украинского языка не существует (в XIX веке в этом были убеждены и многие представители российской оппозиции). Третий — о том, что Украину якобы «создал Ленин». Всего же Зыгарь выделил семь таких мифов и убедительно их разобрал. Для тех, кто еще не прочитал книгу Зыгаря — или, наоборот, уже прочитал, но хочет углубить свои знания о реальной истории российско-украинских отношений, — «Медуза» составила список других важных работ, написанных по-украински, по-английски и по-русски.


Как купить книгу «Война и наказание». Книгу Михаила Зыгаря можно заказать у нас напрямую по этой ссылке (или по этой, если хотите купить ее вместе с нашей новой книгой — «Унеси ты мое горе» Катерины Гордеевой, сэкономив на доставке). А еще «Война и наказание» продается во многих книжных магазинах; некоторые из них тоже доставляют ее почтой. Полный список смотрите здесь. Если у вас есть вопросы, пишите нам — books@meduza.io.

Орест Субтельный

Ukraine: A History (1988) / «Україна: Історія» (1991)

Кто написал. Орест Субтельный (1941–2016) — канадский историк украинского происхождения, профессор истории и политических наук Йоркского университета (Торонто, Канада). 

Почему нужно прочесть. Важность труда Субтельного для современного украинского общества сложно переоценить. Именно с него для многих украинцев началось знакомство с несоветским представлением об истории Украины. В свою очередь для противников независимости Украины не было, пожалуй, более яркого примера «переписывания истории», чем эта работа канадского «диаспорянина».

Сам же Субтельный писал книгу для западной аудитории, чтобы рассказать о родине своих предков, которая в момент выхода книги по-английски (1988) как раз входила в очередной этап борьбы за освобождение. Причем перспективы этой борьбы были еще очень туманными. В итоге же подробный очерк украинского прошлого с древнейших времен до 1980-х годов, к тому же изложенный ясным и логичным языком, оказался как нельзя кстати: он восполнил колоссальный дефицит знаний в самой Украине. И хотя с того времени появилось множество новых обзорных работ, как украинских, так и зарубежных авторов, книгу Субтельного по-прежнему можно смело рекомендовать всем, кто только приступает к подробному изучению истории Украины.

Переведена ли на русский язык? Да. В 1994 году в киевском издательстве «Либiдь» книга Субтельного вышла на русском. В России книга не выходила.

Сергий Плохий

The Gates of Europe: A History of Ukraine (2015) / «Брама Європи. Історія України від скіфських воєн до незалежності» (2016)

Кто написал. Сергий Плохий — украинский историк, который с начала 1990-х преподавал в университетах Канады, а с 2007 года стал профессором украинской истории в Гарварде. 

Почему нужно прочесть. Еще один важный обзорный труд, написанный уже с учетом достижений исторической науки в независимой Украине: последние главы книги Плохия охватывают становление украинской государственности в 1990–2000-х, описывают «болезни роста» и, наконец, столкновение с реваншизмом бывшей метрополии. В главе «Цена свободы» Плохий рассказывает о событиях недавнего прошлого — о российской аннексии Крыма и о войне в Донбассе 2014–2015 годов, оставив финал открытым. Прошло всего шесть лет, и Плохию пришлось писать по горячим следам книгу «The Russo-Ukrainian War: The Return of History», описывающую события полномасштабного российского вторжения.

Переведена ли на русский язык? Да. В 2018 году книга вышла в российском издательстве Corpus под названием «Врата Европы. История Украины». Трудно представить что-то подобное сегодня, и это лишнее свидетельство того, как стремительно изменилась эпоха.

Ярослав Грицак

«Нарис з історії України: формування української модерної нації XIX—XX вв.» (1996)

«Страсті за націоналізмом. Стара історія на новий лад» (2011)

Кто написал. Ярослав Грицак — современный украинский историк и публицист, директор Института исторических исследований Львовского университета и главред интеллектуального журнала «Україна модерна». 

Почему нужно прочесть. В небольшой работе под названием «Нарис з історії України» (в переводе — «Очерки истории Украины») Ярослав Грицак поставил целью доказать, что украинская история развивалась совершенно нормальным путем. Уже в предисловии он оспаривает известный афоризм писателя и политика Владимира Винниченко, согласно которому историю Украины «нельзя читать без брома», то есть успокоительного, — мол, это сплошная череда бедствий, предательств и неудач. По мнению Грицака, проблемы становления украинской нации ничем не лучше и не хуже, чем у соседей. Очерк получил большую популярность в Украине и с момента его выхода в 1996 году неоднократно переиздавался.

В сборнике эссе «Страсті за национализмом», также неоднократно переизданном, Грицак рассказывает про дискуссию вокруг ОУН и УПА, про соучастие украинских националистов в холокосте, про «центральноевропейский миф» Львова, про проблемы преподавания истории Украины в школе. Главный вывод, к которому приходит исследователь, скрупулезно описывая историю украинского национализма, состоит в том, что его в довоенной Украине было не больше, чем нужно для поддержания стабильности государства.

Переведены ли на русский язык? Нет.

Пол дʼАньери и Тарас Кузьо

Ukraine and Russia: From Civilized Divorce to Uncivil War (2019)

Putinʼs War Against Ukraine: Revolution, Nationalism, and Crime (2017) / «Війна Путіна проти України. Революція, націоналізм і криміналітет» (2018)

Кто написал. Пол дʼАньери — профессор политологии Калифорнийского университета, вице-президент Американской ассоциации украинских исследований.

Тарас Кузьо — британско-канадский политолог украинского происхождения, сотрудник Henry Jackson Society (Лондон) и профессор Киево-Могилянской академии (Киев). В 2022 году российские власти запретили ему въезд в РФ.

Почему нужно прочесть (и почему книг сразу две). Обе работы рассказывают о недавней политической истории Украины — и дают объемный взгляд на нее. Ключевую тему книги Пола дʼАньери «Ukraine and Russia» хорошо описывает подзаголовок: как получилось, что «цивилизованный развод» (civilized divorce) России и Украины в 1991 году, прошедший не без сложностей, но без крови, спустя 20 лет обернулся «негражданской войной» (uncivil war)? Чтобы ответить на этот вопрос, автор подробно разбирается в политическом развитии обеих стран в постсоветский период, анализирует цепочки принятия решений и влияние внешних факторов на ситуацию в регионе.

В свою очередь Тарас Кузьо в книге «Putinʼs War Against Ukraine» фокусируется на реваншистской политике современной российской власти по отношению к Украине. Он подробно описывает ее интеллектуальный и социальный генезис, а также деструктивное влияние Москвы на внутреннюю ситуацию в Украине, где сознательно выращивалась радикально настроенная «пятая колонна» в духе печально известных «активных мероприятий» КГБ. 

Переведены ли на русский? Книгу Тараса Кузьо перевели на русский в 2018 году в Киеве, а книги дʼАньери по-русски нет.

Хироаки Куромия

Freedom and Terror in the Donbas: A Ukrainian-Russian Borderland, 1870s-1990s (1998) / «Свобода і терор у Донбасі: Українсько-російське прикордоння, 1870–1990-і роки» (2002)

Кто написал. Хироаки Куромия — американский историк японского происхождения, профессор истории в Университете Индианы (США). 

Почему нужно прочесть. Куромия смог найти нужную интонацию для описания прошлого Донбасса — «блудного сына Москвы и Киева». В его книге описывается история края с начала его освоения до последних лет СССР в рамках концепции фронтира — особого географического пространства, где сталкивались разные цивилизации. По его мнению, ключевые понятия для описания донбасской реальности — «свобода» и «террор».

С одной стороны, Донбасс был территорией свободы, своеобразной индустриальной Запорожской Сечью, куда бежали, чтобы укрыться от регламентированной жизни и проблем с законом. А с другой — донбасский социум всегда был очень жестоким, наполненным произволом и подавлением личности. 

Переведена ли на русский язык? Нет.

Сергей Громенко (составитель)

«Наш Крим: неросійські історії українського півострова» (2016)

Кто написал. Сергей Громенко — украинский историк из Симферополя, сотрудник Института национальной памяти Украины и участник просветительского проекта «Ликбез. Исторический фронт».

Гульнара Бекирова — крымскотатарский историк из Мелитополя.

Ярослав Тинченко — украинский историк и журналист из Киева, исследователь украинской армии, боровшейся за независимость страны в 1917–1920 годах. 

Почему нужно прочесть. По мнению редактора-составителя и соавтора этого сборника Сергея Громенко, полуостров Крым — это узловая точка на карте всей Западной Евразии. Лишь три знаковых для макрорегиона процесса (арабские завоевания, Крестовые походы и Наполеоновские войны) не затронули Крым. Все остальные глобальные сюжеты, от римской экспансии до установления биполярного мира (Ялтинская конференция) и крушения СССР (пленение Горбачева на крымской даче в Форосе во время путча ГКЧП), так или иначе его коснулись. 

Авторы признают, что все годы независимости Киев не вел в Крыму никакой системной работы, позволив русско-имперскому нарративу доминировать среди жителей полуострова. Авторы взялись восполнить этот пробел и показывают крымскую историю во всем ее многообразии. Тут есть место и крымским татарам, и понтийским грекам, и, конечно, украинскому наследию (включая такие темы, как вклад украинцев в морскую славу Севастополя или деятельность на полуострове подпольщиков-националистов из ОУН в годы Второй мировой). На 1990-х годах авторы изложение обрывают — чтобы избежать излишней политизации.

Переведена ли на русский язык? Нет.

Роберт Конквест

The Harvest of Sorrow. Soviet Collectivization and the Terror-Famine (1986) / «Жнива скорботи: радянська колективізація і голодомор» (1993)

Кто написал. Роберт Конквест (1917–2015) — англо-американский историк-советолог, сотрудник Гуверовского института Стэнфордского университета, автор термина «Большой террор» в отношении репрессий 1937 года. 

Почему нужно прочесть. Это одна из первых научных работ, в которой исследуется голод 1932–1933 годов в Украине, спровоцированный истребительной сталинской политикой в отношении крестьянства. Сейчас Голодомор признан в самой Украине и во многих других странах мира геноцидом украинского народа, но в момент выхода работы Конквеста сам его факт отрицался не только Москвой, но и левыми интеллектуальными кругами на Западе. 

Сейчас украинские историки, в том числе благодаря раскрытию архивов советских спецслужб, ввели в научный оборот обширные источники, подтверждающие трактовку этих событий как геноцида. Сам же Конквест в своей работе использовал более осторожный термин Terror-Famine, то есть «террор при помощи голода». Однако труд американского историка по-прежнему актуален в качестве введения в эту страшную тему. 

Переведена ли на русский язык? Да. Более того, по-русски книга под названием «Жатва скорби: Советская коллективизация и террор голодом» вышла раньше, чем по-украински, — в 1988 году, но в Лондоне. В России книга не издавалась.

Тимоти Снайдер

The Red Prince: The Secret Lives of a Habsburg Archduke (2008) / «Червоний князь» (2011)

Кто написал. Тимоти Снайдер — американский историк, профессор Йельского университета, член Американского совета по международным отношениям. С 2014 года — активный участник международных кампаний в поддержку Украины. 

Почему нужно прочесть. Тимоти Снайдер известен прежде всего своим фундаментальным исследованием самых страшных страниц восточноевропейской истории под названием «Кровавые земли: Европа между Сталиным и Гитлером». Книга «Красный князь» не столь пугающая, зато позволяющая глубже проникнуть в неотъемлемый европейский контекст украинской истории. 

Это жизнеописание австрийского эрцгерцога и несостоявшегося короля Украины Вильгельма Габсбурга (1895–1948) — отчаянного игрока в геополитическом казино тех самых «кровавых земель», история одновременно почти комическая и вполне трагическая. Принцу очень хотелось заполучить собственное королевство (это было семейное: его брат Стефан мечтал о польском престоле), и он решил объявить себя украинцем. Этот почти случайный выбор в итоге связал его с народом, зажатым между тоталитарными монстрами. Эта идентичность стала жизнью и судьбой Вильгельма — с предсказуемо печальным финалом: он погиб в сталинских застенках в Киеве.

Переведена ли на русский язык? В отличие от многих других книг Снайдера, эта не переведена и не издана в России.

Сергей Беляков

«Тень Мазепы: украинская нация в эпоху Гоголя» (2016)

«Весна народов: Русские и украинцы между Булгаковым и Петлюрой» (2019)

Кто написал. Сергей Беляков — современный российский историк и литературный критик. 

Почему нужно прочесть. Две книги современного российского историка, объединенные благожелательным и объективным взглядом на историю Украины, который выгодно отличается от потоков агрессивной пропаганды, захлестнувшей в том числе и академическую среду РФ. 

Обе книги касаются важнейших периодов: первая — поглощения гетманской Украины Российской империей, вторая — украинской освободительной борьбы 1917–1920 годов. В первом случае украинская нация искала свою субъектность в рамках империи, во втором — пыталась создать национальное государство. Беляков привлекает большое количество свидетельств современников, пытается посмотреть на ситуацию глазами соседних (и часто конкурирующих) национальных нарративов — польского, еврейского и, конечно, российского, —использует художественную литературу, чтобы иллюстрировать настроения современников (в частности, через призму таких разных опытов и оптик Гоголя и Булгакова). 

Татьяна Таирова-Яковлева

«Мазепа» (2007)

«Иван Мазепа и Российская империя: история „предательства“» (2011)

Кто написал. Татьяна Таирова-Яковлева — российский историк-украинист, до июня 2022 года возглавляла Центр по изучению Украины в Санкт-Петербургском государственном университете. После того как Таирова-Яковлева осудила путинскую агрессию против Украины, ее уволили из СПбГУ; она вынуждена была покинуть Россию.

Почему нужно прочесть. С имперских времен в России принято трактовать образ Ивана Мазепы как «предателя» русско-украинского единства, своеобразного антипода «хорошего» Богдана Хмельницкого. Не отказались от этой традиции и в советское время.

Тем ценнее попытка именно российского историка объективно рассказать российскому же читателю, кем же, собственно, был гетман Мазепа (в Украине он давно стал частью национального пантеона). Таирова-Яковлева пишет увлекательно и живо, создавая сложный портрет на фоне сложной эпохи. Согласно ее интерпретации, Мазепа был твердым «государственником» и изощренным макиавеллистом, противостоявшим внешней агрессии и внутренней анархии, — почти архетипом для украинского лидера по сей день. За эту работу Таирову-Яковлеву наградил бывший президент Украины Виктор Ющенко, который тепло отзывался о ней уже после начала полномасштабной войны в 2022 году.

Константин Скоркин

Magic link? Это волшебная ссылка: она открывает лайт-версию материала. Ее можно отправить тому, у кого «Медуза» заблокирована, — и все откроется! Будьте осторожны: «Медуза» в РФ — «нежелательная» организация. Не посылайте наши статьи людям, которым вы не доверяете.