С начала войны российские власти и пропаганда забрасывают нас словами, смысл которых искажен, прямо противоположен или вообще отсутствует. Так, нападение превратилось в «упреждающий отпор агрессии», а захваченные территории — в «освобожденные». Смысл слова «денацификация» настолько непонятен, что в поисковых запросах он превращается в «деметаллизацию» и «деНАТОфикацию». Параллельно внутри общества появляются мемы и примеры эзопова языка вроде «нет вобле!».
Как все это влияет на язык российских медиа? И как находить смыслы в потоке новояза и пропагандистских штампов? В новом эпизоде «Дедлайна» говорим об этом с издателем рассылки «Сигнал» и составителем Словаря новояза российских СМИ и пропагандистов Александром Амзиным и лингвистом и автором телеграм-канала «Узнал новое слово» Борисом Иомдиным.
🎧 «Дедлайн» — подкаст «Медузы» о том, как изменилась работа медиа и журналистов с началом войны в Украине. Слушайте на всех основных аудиоплатформах и подписывайтесь, чтобы не пропустить новые эпизоды.
И еще о новоязе и политических штампах
- Речь Путина по случаю аннексии украинских регионов целиком состояла из пропагандистских штампов 37 (!) из них уже анализировала рассылка «Сигнал». Это новояз, с помощью которого власти манипулируют людьми
- «Хлопок газа» вместо «взрыва» Как кремлевский новояз проникает в новости об авариях и катастрофах