Французский писатель Давид Диоп стал первым французом, выигравшим Международную Букеровскую премию. Его отметили за роман «Frère d'âme».
В книге, вышедшей в 2018 году, рассказывается о временах Первой мировой войны и колониального господства. В центре повествования — история сенегальского солдата, который воюет на стороне французов, как и многие другие выходцы из бывших французских колоний. После смерти друга детства на фронте сенегалец начинает проявлять крайнюю жестокость к немецким солдатам.
Давид Диоп и писательница Анна Московакис, сделавшая перевод романа с французского на английский язык, разделили премию в размере 50 тысяч фунтов стерлингов.
Международную Букеровскую премию ежегодно вручают за произведение иностранного автора, изданное на английском языке в Великобритании или Ирландии. Награду вручают с 2005 года как дополнение к основной Букеровской премии для поощрения авторов из стран, не относящихся к Британскому Содружеству.
В 2021 году в шорт-лист Международной Букеровской премии вошла книга «Памяти памяти» российской поэтессы и писательницы Марии Степановой. Авторы и переводчики книг из шорт-листа получают по 1000 фунтов стерлингов каждый.
Ранее на Международный Букер номинировали лишь двух российских писателей: Людмилу Улицкую в 2009 году за книгу «Даниэль Штайн, переводчик» и Владимира Сорокина в 2013 году за «День опричника».
«Frère d’âme»
Название романа можно перевести как «Родственная душа». На английском книга вышла под названием «At Night All Blood is Black» (буквально «Ночью любая кровь черна»).