19 июля Госдума приняла в первом чтении законопроект о повышении пенсионного возраста: с 60 до 65 лет для мужчин и с 55 до 63 лет для женщин. Эту меру не поддерживает большинство россиян; из-за законопроекта падает рейтинг президента Владимира Путина и прошли протестные акции в десятках российских городов.
Некоторые российские СМИ решили назвать свои материалы о первом чтении законопроекта так, чтобы из заголовка не следовало главного: что правительство собирается поднять пенсионный возраст.
«Интерфакс»: «пенсионный законопроект» 😀
РИА Новости: «изменения в пенсионном законодательстве» 😏
ТАСС: «изменение пенсионной системы» 😉
(Кстати, ТАСС переименовал рубрику «Пенсионная реформа» в «Пенсионный закон»)
А вот как было пару дней назад:
RT: снова «изменения в пенсионном законодательстве» 😎
«Известия»: «законопроект о пенсионных изменениях» 😅
«Лайф»: «пенсионный законопроект» 😊
НТВ: ого, какой заголовок! 😣
А, нет, показалось 😂
(очевидно, заголовок оперативно поправили)
«Коммерсант»: «пенсионная реформа» 😃
«Российская газета»: разумеется, «изменения пенсионной системы» 😌
«Парламентская газета», официальное издание Федерального собрания: «новый закон о пенсионной системе» 😎
P. S. Сайт Госдумы: «совершенствование пенсионной системы» 😇
Фото в анонсе: Антон Новодережкин / ТАСС / Scanpix / LETA