Американский музыкант Мэрилин Мэнсон выступил 2 августа с концертом в Киеве. Там он сделал заявление, в котором упоминались Киев и Москва, а также фигурировало слово «сучки» — на следующий день его подхватили российские и украинские СМИ. Многие из них предположили, что Мэнсон оскорбил Россию. «Медуза» разобралась, что произошло на самом деле.
Вечером 2 августа, впервые за пять лет, в Киеве выступил Мэрилин Мэнсон. Перед тем, как исполнить песню «This is the New Shit», он крикнул со сцены: «Kiev! Now I donʼt want to be political, but you just made Moscow sound like your bitch». Корреспондент украинской «Комсомольской правды», присутствовавшая на концерте, решила, что музыкант говорил о себе: «Я стараюсь держаться подальше от политики, но вот же мы суки! Приехали к вам прямиком из Москвы!»
Днем 3 августа тему подхватили российские СМИ. Они ориентировались на видео, где слышны слова Мэнсона, и перевели их так: «Не хочу быть политизированным, но вы заставили Москву визжать как сучку!»
Вот какие заголовки были у новостей про Мэнсона:
- «Лайф»: Мэрилин Мэнсон со сцены в Киеве: Вы заставили Москву визжать как сучку!
- «Московский комсомолец»: «Заставили Москву визжать как сучку»: Мэнсон в Киеве «оскорбил» Россию
- «Регнум»: Мэнсон оскорбил Москву на концерте в Киеве
- РЕН ТВ: Мэрилин Мэнсон, пытаясь угодить украинцам, обложил Россию матом со сцены в Киеве
- «Дождь»: Мэрилин Мэнсон на концерте в Киеве: «Вы заставили Москву визжать как сучку»
- «Газета.ру»: Мэрилин Мэнсон нецензурно отозвался о Москве на концерте в Киеве
Из упомянутых СМИ только «Московский комсомолец» предположил, что Мэнсон имел в виду не российско-украинские отношения, а активность фанатов на концерте. Судя по всему, именно так и было: музыкант выступал в Москве всего за два дня до этого — 31 июля, — а его слова в цензурном переводе будут звучать так:
«Киев!» (Громкие крики фанатов). «Не хочу лезть в политику, но Москва по сравнению с вами — щенки».
Marilyn Manson about «Son of a beach» Moscow. Kyiv, Palats Sportu, August 2, 2017
Артем Шапков