В русскоязычной версии фильма «Хеллбой» упоминание Сталина заменили на Гитлера

Источник: Дождь

В российском прокате из боевика «Хеллбой» убрали фамилию Сталина, заменив ее на фамилию Гитлера, сообщает «Дождь».

Речь идет о сцене, в которой Хеллбой встречает Бабу-Ягу. В оригинальной версии фильма он произносит фразу: «I recall you tried to raise Stalinʼs ghost from a necropolis». В русской озвучке главный герой говорит: «Хочу тебе напомнить, что ты пыталась вызвать дух Гитлера из некрополя».

Ранее пользователи твиттера сообщили, что в оригинальной версии «Хеллбоя» с помощью звукового сигнала скрыли фамилию Гитлера. При этом, по словам одного из пользователей, в субтитрах слово «Гитлер» осталось.

В российские кинотеатры боевик «Хеллбой» выпустил прокатчик Megogo Distribution. В компании пока не прокомментировали ситуацию с озвучкой фильма.

Как отмечает «Кинопоиск», в 2017 в комедии «Телохранитель киллера» Megogo Distribution заменила страну происхождения главного злодея, роль которого исполнил Гари Олдман. В оригинале его герой был из Белоруссии, в русскоязычной версии — из Боснии.

Magic link? Это волшебная ссылка: она открывает лайт-версию материала. Ее можно отправить тому, у кого «Медуза» заблокирована, — и все откроется! Будьте осторожны: «Медуза» в РФ — «нежелательная» организация. Не посылайте наши статьи людям, которым вы не доверяете.