В издательстве «Азбука-Аттикус» впервые на русском языке вышел классический комикс Уоррена Эллиса и Дэрика Робертсона «Трансметрополитен. Кн.1. Снова в Городе. Жажда жизни» (перевод Александра Гузмана и Александра Лисовского). На английском этот комикс начал выходить в 1997 году. Его главный герой — гонзо-журналист эпохи победившего киберпанка Спайдер Иерусалим. Сделав себе имя на политических расследованиях, благодаря которым нового президента все называют Чудовищем, Спайдер Иерусалим уезжает из Города и отгораживается от мира — пока ему вновь не звонит редактор. Журналисту приходится вернуться и взяться за текст о пропащем Городе, в котором власти и полиция могут сделать все, что захотят. С разрешения издательства «Медуза» публикует фрагмент книги — главу «Там, на крыше», в которой Спайдер Иерусалим с высоты наблюдает за ужасом, происходящим вокруг — а текст его колонки появляется на больших уличных экранах.
«Медуза» публикует версию фрагмента без мата. Однако в самом издании, которое можно купить в магазинах, мат есть.
Еще комиксы:
- До выхода «Лиги справедливости» Зака Снайдера еще целый год — пока можно вернуться к комиксам DC! Публикуем фрагмент «Восстания бэтменов», в котором главный защитник Готэма собирает спецотряд
- «Мария Кюри забывает, что ей нужно было в шкафу» Фрагмент комикса Тома Голда «Факультет выноса мозга» — о нелепостях в жизни ученых
- Рик и Морти отправляются в путешествие по мирам Dungeons & Dragons. Фрагмент нового (безумного!) комикса на «Медузе»