Можно ли в Латвии говорить по-русски?
Что случилось?
Центр государственного языка Латвии — ведомство, контролирующее выполнение закона о языке — рекомендовал жителям говорить между собой во время работы только по-латышски. В Центре сослались на жалобы со стороны граждан на то, что сотрудники магазинов, офисные работники и прочие говорят в их присутствии на иностранных языках, по большей части — на русском. Закон о государственном языке не распространяется на неофициальное общение между жителями Латвии, но авторы рекомендации пояснили, что общение между сотрудниками в присутствии клиента нельзя считать неофициальным. Многие российские СМИ вышли с заголовками вроде «В Латвии запретили говорить по-русски», хотя ни о каких запретах речь не шла. В Министерстве иностранных дел России заявили, что общая направленность подобных действий латвийских властей — дискриминация русскоязычного населения.
Каков статус у русского языка в Латвии?
Специального статуса у русского языка в Латвии нет, это просто один из иностранных языков. В 2012 году в стране прошел референдум по вопросу о присвоении русскому статуса второго государственного языка. Несмотря на то, что более трети жителей Латвии называют русский языком своего домашнего обихода (33,8% по данным 2011 года), за внесение поправок проголосовали только 25% участников референдума. Впрочем надо учитывать, что в голосовании не принимали участие неграждане (особая категория жителей Латвии, которые после распада СССР не получили латвийского гражданства, составляют 12,1% населения страны), среди которых немало русскоязычных людей.
Запрещают ли латвийские законы русский язык?
Закон о государственном языке не запрещает русский язык, его цель — развитие латышского языка в Латвии. Согласно закону, все делопроизводство ведется на латышском. Все сотрудники государственных учреждений должны знать латышский. Такое же требование предъявлено к сотрудникам частных компаний, которые работают с людьми — в магазинах, на заправках, в школах и клиниках. Для разных профессий и должностей требуется разный уровень знания латышского языка. Нарушение закона о языке грозит административной ответственностью и штрафами. При этом незнание русского языка тоже может стать препятствием при приеме на работу — такое условие ставят многие работодатели. С 2015 года закон запрещает необоснованно предъявлять такое требование к соискателям. В 2014 году комитет по правам человека ООН заявил, что некоторые нормы закона о государственном языке могут нарушать права национальных меньшинств, но в министерстве образования Латвии не согласились с такими выводами. К слову, латвийские власти не считают русский язык языком национального меньшинства, потому что на нем общаются не только в русских, но и в еврейских, белорусских, польских и других семьях.
Зачем латвийские власти так борются за латышский язык?
Власти объясняют, что сейчас в стране общество делится на две общины, которые условно можно назвать «латышской» и «русскоязычной». Такая ситуация сложилась во времена СССР — в страну из других союзных республик переехали около 1,5 миллиона человек, примерно половина из них закрепилась. В советское время республику активно русифицировали. Две общины существуют в разных мирах — в разных языковых, культурных и информационных пространствах. Кроме того, они по-разному воспринимают историю Латвии (в частности, обстоятельства вхождения страны в состав СССР). Латвийские власти объясняют, что в таких условиях крайне сложно построить сплоченное общество, которое могло бы чувствовать ответственность за свою страну, сообща принимать рациональные решения. Интеграция — одна из самых важных задач для построения демократического общества, застрахованного от радикальных настроений. Проблема в том, что у русскоязычного населения нет очевидного стимула учить латышский — их понимают и без этого: по данным Евростата за 2007 год, более 94% взрослых людей в Латвии в той или иной степени говорят по-русски. За последнее время все больше русскоязычных жителей осваивают латышский, но не слишком охотно используют свои знания в разговорах на улицах и в магазинах.